玉奴何必减花奴,省识春风作画图。 临水隔花看走马,翻身射雁落雕弧。 词场君擅倾城色,诗社侬凋觅句须。 摩垒致师仰余勇,政惭连叔答肩吾。
和祝汝玉作举子语之句
译文:
这首诗理解起来有一定难度,我尽量为你准确翻译:
你啊(汝玉)美貌不比那玉奴、花奴差,你能深刻领略春风的神韵,就如同能画出绝妙的春日图景。
你站在水边,隔着花丛看骏马驰骋,身姿矫健地翻身搭弓射箭,雕弧弯处大雁应声而落。
在词的创作领域,你有着倾国倾城般让人赞叹的才华,而我在诗社里却要苦苦搜寻诗句。
我仰慕你那冲击敌垒、挑战对手的过人勇气,可我却惭愧自己如同连叔面对肩吾那样,难以给出精彩回应。
需要说明的一点是,诗中的“玉奴”“花奴”是古代美女代称,“雕弧”指雕饰有花纹的弓,“摩垒致师”是古代军事术语,这里表示在文学创作上挑战、竞争,“连叔”“肩吾”是《庄子》里的人物,连叔面对肩吾的言论有特定回应情境,在诗里诗人借此表达自己才力不逮。
纳兰青云