池陂鄧店松林
破店誰相伴,疎松對作行。
卷鱗幹不脫,落子拆猶香。
聲攪三更夢,陰和片月涼。
吾廬萬株碧,回首暮蒼蒼。
譯文:
在那池塘邊、鄧店旁的這片松林裏,破舊的小店旁有誰來相伴呢?只有那稀疏的松樹兩兩相對排列成行。
松樹的樹皮就像捲起的魚鱗一樣,緊緊附着在樹幹上不肯脫落;松塔掉落下來,掰開還散發着陣陣清香。
松濤聲在深夜裏攪動着我三更時分的夢境,松樹的陰影與那一片清冷的月光交織在一起,更添幾分涼意。
我想起自己家中也有那上萬株碧綠的松樹,此刻回首遙望,只見暮色蒼茫,一切都模糊在那沉沉的暮色之中了。