甲戌花時策集英,相看須鬢各青青。 曲江初別春三月,北闕重來再一星。 百石去官君似邴,千年歸鶴我輸丁。 因書若寄楊員外,莫道山寒少茯苓。
送朱師古龍圖少卿帥潼川二首 其二
譯文:
在甲戌年百花盛開的時節,我們一同在集英殿參加策試,那時相互看着對方,鬚髮都是烏黑亮麗,正值青春年少。
就像當年在曲江分別,那是陽春三月,如今你我再到京城,時光已經過去了一年。
你像邴漢一樣毅然辭去高官之位,而我在歸鄉這件事上還比不上丁令威。
如果你寫信的時候能順便寄給楊員外,可別說山中寒冷就少了茯苓這樣的珍貴藥材呀。
需要說明的一點是,這首詩翻譯起來存在一定難度,一些字詞和典故的含義需要結合歷史文化來理解。詩中“邴”指邴漢,他在漢哀帝時辭官;“丁”指丁令威,傳說他學道成仙后化鶴歸鄉。 而“茯苓”在古代常被視爲養生、修仙的藥材,這裏詩人以此表達一種對生活、境遇的別樣態度。
納蘭青雲