郡城至值夏,兩日非寬程。 奔走豈吾願,詔書促南征。 出郭星未已,歸棹月已生。 問人水深淺,舟子喧未應。 水石代之對,淙然落灘聲。 危峯起夕蒼,暗潭生夜清。 江轉風颯至,病肩難隠棱。 添衣初嬾尋,忍寒良不能。 近城一二里,遠岸三四燈。 望關恐早閉,驅舟祗遲行。 多情半環月,久矣將西傾。 欲落且小留,知我要入城。 月細光未多,大星助之明。 至舍心未穩,麗譙才一更。
晚出郡城往值夏謁胡端明泛舟夜歸
譯文:
從郡城到值夏,就算走上兩天,這路程也不算寬鬆。我這般匆匆奔走,又怎會是自己心甘情願的呢?只因爲詔書催促着我往南方出征。
出城的時候,天上的星星還沒有隱去;乘船歸來時,月亮已經升起來了。我向人詢問江水的深淺,船伕正喧鬧着沒有回應我。倒是江水擊打石頭的聲音替他做出了回答,那淙淙的聲響,是船正經過灘頭。
傍晚的蒼茫暮色中,險峻的山峯拔地而起;幽深的水潭在夜裏顯得格外清冷。江水轉彎處,風聲颯颯地吹來,我這病弱的肩膀實在難以承受這寒意。剛開始懶得去拿衣服添加,可實在忍受不了寒冷。
距離城門還有一兩裏地,遠遠的岸邊只有三四點燈火閃爍。我擔心城門早早關閉,可船卻只能緩慢前行。那半環多情的月亮,早就將要西沉。它似乎知道我要進城,想要落下卻又稍稍停留了一會兒。月光微弱,光亮不多,天上的大星便幫忙照亮前行的路。
到了住處,我的心還不能安定下來,抬頭看看譙樓,纔剛剛到一更天。
納蘭青雲