知君棄官後,江上尋名山。 心既慣世內,跡欲還人間。 昭亭忽來過,覽古興長嘆。 野寺拂塵壁,丹陽已斕斒。 殿角虛寶鐸,微風聲珊珊。 遺像與筆跡,始得觀裴顏。 淺井何泠泠,前溪何潺潺。 幽幽隨猿鳥,渾渾忘區寰。 裂裳不爲媿,餌芝不爲難。 坐對寒雨中,松上孤鶴還。
依韻和郭祕校昭亭山偶作
譯文:
我知道你辭去官職之後,就到江上去尋覓名山了。你的內心已經習慣了這塵世,可行動上卻想要回歸到大自然的寧靜人間。
你忽然來到了昭亭山,遊覽古蹟不禁興起長嘆。在山野寺廟裏,你拂去牆壁上的灰塵,看到牆壁上的壁畫像丹陽的雲霞一樣色彩斑斕。
寺廟殿角掛着的寶鐸空蕩蕩的,微風輕輕吹過,發出清脆悅耳的聲響。在這裏,你終於得以觀賞到裴休的遺像和筆跡。
那淺井的水是多麼的清涼,前面小溪的水又是多麼的潺潺流淌。你在幽深的山林中,跟隨着猿猴和飛鳥的蹤跡,糊里糊塗地忘卻了整個世界。
在這裏,就算像古時賢士一樣扯下衣裳當遮蔽也不會覺得慚愧,喫那靈芝仙草也不會覺得艱難。你靜靜地坐着,面對着寒冷的細雨,只見松樹上一隻孤鶴緩緩歸來。
納蘭青雲