昔固闻陆海,今复有潘江。 文章吞时英,光芒瞻星降。 如游太室阳,仰见玉女窗。 高才生大国,试政来远邦。 道傍一相顾,冰壶临瓦缸。 逸骥美丰肉,老𦍠慙瘦腔。 藻咏答下俚,玉铃锵宝幢。 寻言不悟言,自笑趁块尨。 终知将门豪,射雕常贯双。
三和寄潘歙州
译文:
过去我就听闻有像陆机那样才华横溢的人,如今又有了你这样堪比潘岳的大才。你的文章水平远超当下的英杰,那闪耀的光芒就如同天上的星辰降临人间。
读你的文章,就好像我漫步在太室山的南面,抬头便能望见那传说中玉女居住的仙窗,让人感到超凡脱俗、无比惊艳。你天赋极高,出生在中原大国这样人才辈出的地方,如今来到这偏远之地任职从政。
我们在路旁偶然相遇,我感觉自己就像那粗陋的瓦缸,而你则如同晶莹剔透的冰壶,光彩照人,高下立判。你就像一匹俊逸的千里马,不仅外形矫健,还有着丰腴的肌肉;而我则像一匹衰老的瘦马,空有一副瘦弱的身躯,实在惭愧。
你用华美的辞藻来回应我那些粗鄙俚俗的话语,就好像用珍贵的玉铃撞击宝幢,声音清脆悦耳,我的言语在你的面前显得如此不堪。我反复琢磨你说的话,却始终难以领悟其中深意,自己就像那只追逐土块的傻狗,实在可笑。
我终究明白你出身将门世家,本领高强,就如同那些善于射雕的高手,一箭常常能贯穿双雕,令人钦佩不已。
纳兰青云