我念仲氏疾,走轂不暇膏。 久處田園閒,風日慣犯冒。 暮過春谷溪,亭長或前勞。 乃心在手足,豈得事請造。 邑僚相哀憐,曾未曰簡傲。 朝夕論藥品,況是素所好。 頗能識精麤,固靡窮突奧。 吾親日倚戶,西首隻待報。 不知羸苶劇,飲餌須諭導。 既平憂已寬,勝境思一到。 原田經秋霖,步履畏宿潦。 山中趣多幽,松下浄不掃。 言歸尚泥塗,雲綻喜暫曝。 還將奉談笑,近已逢問耗。 入門得寄詩,欲覽整白帽。 酒壺及霜蟹,致釀知談操。 豈同裏中俗,唯罪往不告。 醉來夜揮毫,明月爲絕倒。
次韻和吳正仲以予往南陵見寄兼惠新醞早蟹
我心裏掛念着吳正仲你的病情,駕車前往都來不及給車軸上油。我長久地在田園中過着閒適生活,早已習慣了風吹日曬。傍晚路過春谷溪時,亭長還前來慰問。我心裏全是對你的牽掛,哪有心思去做其他事。
縣裏的同僚都很同情我,也不曾說我傲慢無禮。我整日和他們討論各種藥品,何況我向來就對這些有興趣。我還比較能分辨藥品的優劣,當然還沒有完全探究到其中的深奧道理。
我的父母每天都靠在門口,朝西盼望着你的消息。他們不知道你病得有多虛弱,喫藥還需要人勸導。你病情好轉,我的憂慮也隨之消散,就想着去你那兒的美景看看。
田野經過秋雨的浸泡,我走路都害怕踩到積水。山中的景色清幽,松下的地面乾淨得不用打掃。我本打算回去,但道路還是泥濘不堪,看到雲開日出,陽光暫時照耀大地,我心裏很是歡喜。
我打算回來和你暢快談笑,最近也已經打聽到了你的消息。一進家門就收到了你寄來的詩,我想要閱讀,便整理了一下頭上的白帽。你還送來了酒壺和霜蟹,我從這美酒中能感受到你的情操。
這和鄉里那些庸俗之人可不一樣,他們只會責怪別人有事不告知。我喝醉了在夜裏揮筆寫詩,明月彷彿也爲這情景傾倒。
评论
加载中...
納蘭青雲