君將會稽去,舊跡可以嬉。 予因狀其美,贈子臨路岐。 子不以爲樂,但願有以規。 噫吾豈無說,畏子未及裨。 既求不語子,吾曷忍子欺。 前年子渡淮,夜泊洪澤湄。 有鬼稱使者,來告風波期。 子時再拜謝,乃被鄰船嗤。 逡巡鬼復至,復附船家兒。 怒彼慢嗤士,明當使驚危。 船兒傍舷回,走若一足夔。 翌日各解舟,出浦風動旗。 子獨乘安流,彼受橫浪吹。 此事非子傳,焉得他人知。 昨逢令弟蘊,備述果不疑。 越俗素重鬼,慎勿啓其私。 子口有仁義,子腹有書詩。 子嘗談王道,怪語固未宜。 近聞蘇才翁,問子闢者誰。 得非外戚侯,子怒已豎眉。 今我儻得罪,甘與蘇同之。
重送楊明叔
譯文:
你即將前往會稽,那裏有許多舊有的古蹟可以遊玩賞樂。我因爲描述出了會稽的美好,在這岔路口贈言給你。
可你並不把這當作樂事,只希望我能給你一些規勸。唉,我難道沒有話可說嗎?只是怕說出來對你沒什麼幫助。既然你求我直言,我又怎忍心欺騙你呢。
前年你渡過淮河,夜晚停泊在洪澤湖岸邊。有個自稱使者的鬼,前來告知風浪的日期。當時你恭敬地拜謝,卻遭到鄰船人的嗤笑。不一會兒那鬼又回來了,附身在船家小兒身上。鬼惱怒那些傲慢嗤笑的人,說明天要讓他們遭遇驚險危難。船家小兒在船舷邊跑來跑去,像只有一隻腳的夔一樣慌張。第二天大家都解開船纜出發,出了水浦風把旗幟吹動。只有你乘坐的船安穩地航行在水流上,而那些人卻遭受橫浪的吹打。這件事要不是你傳出來,別人怎麼會知道呢。
昨天我遇到你的弟弟楊蘊,他詳細講述了這件事,我自然深信不疑。越地的風俗向來敬重鬼神,你千萬不要引發他們內心的忌諱。你口中講着仁義道德,腹中裝滿詩書。你還常常談論王道,那些怪異荒誕的話實在不合適說。
最近聽說蘇才翁問你是被誰徵召的。是不是問的是外戚侯,你當時就憤怒得豎起了眉毛。如今我倘若因此得罪了你,我也甘心和蘇才翁有同樣的遭遇。
納蘭青雲