秦女乘鸾遗翠羽,落在人间与风舞。 风休不归谁作主,此郎拾取装金缕。 郎家主妇爱且怜,系向裙腰同出处。 朝来邻里偶经过,方朔邹枚争欲覩。 主人重客苦留连,急走钿车令去取。 酒巡未匝掩合扉,忽已闻归报鹦鹉。 重匀朱粉临镜台,促息不停催出户。 正抱琵琶稳系绦,辊作轻雷拢作雨。 自解弹成啄木声,岂唯能写胡人语。 醉眼流波入鬓时,弦慢邀郎紧弦柱。 身柔柱涩郎力微,欲倩傍人频顾主。 主何磊落风味多,就请上宾无不许。 相疎情远谁称渠,画拨当胸客当去。
翠羽辞
译文:
传说中秦女乘鸾飞走,遗落下翠羽,这翠羽飘落在人间,随风翩翩起舞。风停了翠羽也不归去,不知谁成了它的主人,有位男子将它拾起,用金线装饰起来。
男子家中的主妇对这翠羽十分喜爱怜惜,把它系在自己的裙腰上,与自己形影不离。
早上邻居偶然路过看到了,那些如同东方朔、邹阳、枚乘一样的文人雅士都争着想要一睹翠羽的风采。
主人看重这些客人,苦苦挽留他们多待一会儿,急忙派人驾着华丽的钿车回去取翠羽。
酒还没巡完一圈,房门就关上了,忽然就听到通报说翠羽已取回来了。
主妇重新匀好朱粉,来到镜台前梳妆打扮,急促地喘息着,不停地催促自己出门。
她正抱着琵琶,稳稳地系好绦带,弹奏时,轻拢慢捻,声音如轻雷滚动又如细雨飘洒。
她自己能弹出啄木鸟啄木的声音,弹奏的曲子哪里仅仅是能表现胡人的话语风情。
她醉眼含情,眼波流转,看向鬓发。弹弦慢的时候好像在邀请情郎,又紧了紧弦柱。
她身姿柔软,弦柱生涩,男子力气也小,想要请旁人帮忙,还不时看看主人。
主人十分豪爽磊落,有很多的风趣韵味,对贵宾的请求无不答应。
可那些与主妇关系疏远、情谊淡薄的人,哪配得上这翠羽呢,她把画拨横在胸前,示意客人离去。
纳兰青云