精銅作鼎土不蝕,地下千年蘚花冪。 腹空鳳卵留藻文,足立三刀刃微直。 左耳可執口可斟,其上兩柱何對植。 從誰發掘歸吳侯,來助雅飲歡莫極。 又荷君家主母賢,翠羽胡琴令奏側。 絲聲不斷玉箏繁,繞樹黃鸝鳴不得。 我雖衰苶爲之醉,玩古樂今人未識。
吳衝卿出古飲鼎
譯文:
用精良的銅鑄造而成的鼎,在土裏歷經歲月卻沒有被腐蝕,在地下沉睡了千年,上面覆蓋着如苔蘚般的花紋。
鼎的腹部空空的,上面留存着像鳳凰卵一樣精美的藻飾紋路,鼎的三隻足如同刀刃一般,微微有些筆直。
鼎的左耳設計得剛好可以讓人握住,鼎口能夠用來斟酒,鼎上面的兩根柱子相對而立。
這鼎是從誰發掘出來後歸了吳侯的呢,它到來後給高雅的飲酒聚會增添了無盡的歡樂。
又承蒙您家主母賢德,還讓人在一旁演奏着飾有翠羽的胡琴。
琴絃聲連綿不斷,玉箏的聲音也繁雜悅耳,這美妙的樂聲讓繞樹而飛的黃鸝都無法發出鳴叫。
我雖然身體衰弱疲憊,卻也因這場景而沉醉其中,把玩古物、享受當下的快樂,旁人是無法理解的。
納蘭青雲