三日朔風吹暗沙,蛟龍捲起噴成花。 花飛萬里奪曉月,白石爛堆愁女媧。 大明廣庭踏朝駕,雉尾不掃黏宮靴。 宮中才人承聖顏,捧觴稱壽呼南山。 三公免責百姓喜,斗酒十千誰復慳。
十二月十三日喜雪
譯文:
最近三天,北風呼呼地颳着,吹起了昏暗的沙塵,那風就像蛟龍翻騰,把沙塵捲起又噴灑成了雪花。
這雪花紛紛揚揚地飄飛了萬里之遠,它的潔白光亮甚至蓋過了破曉的月亮。那皚皚白雪堆積如山,彷彿讓當年補天時發愁的女媧見了都會再度發愁。
在這大雪天裏,大臣們前往寬敞的朝堂去參加早朝。長長的雉尾羽扇上也落滿了雪,連清掃都來不及,雪花還粘在了官員們的靴子上。
皇宮中,才人們侍奉在皇帝身邊,迎合着皇帝的臉色,捧着酒杯爲皇帝祝壽,高呼着祝願皇帝壽比南山。
這場大雪讓三公不用再因無雪而擔責,百姓們也因此感到歡喜。在這樣皆大歡喜的氛圍下,就算美酒要十千錢一斗,又有誰會再吝嗇呢?
納蘭青雲