鳳皇非鷃匹,騏驥非駑攀。 自乏鎔質資,不數爐冶間。 合於衆君子,百事無相關。 豈期叨稱譽,藉已出瀛寰。 昨聞競方駕,下直從道山。 酒壺綴餚其,馬銜鏘玉環。 上唾屈及賈,下吞崔與班。 肯比豪華子,黃金邀舞鬟。 遂來集靈宮,乃等逸士閒。 養生曾昧術,四體幸無癏。 池籞雖可樂,魚鳥鬧於闤。 繞壇安石榴,何時拆朱殷。 水疑蛟龍潛,雲想鸞鶴還。 蕙圃祕且深,苔徑歷已艱。 越樵得射鏑,秦洞迷童顏。 杳杳頗起羨,區區空服綸。 塵心儻一浣,石溜春潺潺。
和原甫會靈讌集之什
鳳凰和鵪鶉不是一類,沒法匹配;駿馬也不是劣馬能攀比的。我自己缺乏能夠被熔鑄成型的資質,算不上是值得放在熔爐裏冶煉的材料。我和衆多君子在一起,感覺和他們所擅長的諸多事務都不相干。哪能料到還能承蒙大家的稱讚,讓我這聲名都傳揚到了世間。
昨天聽說大家競相駕車,下班之後從學士院趕來聚會。酒壺旁邊擺滿了菜餚,馬嚼子上的玉環叮噹作響。大家高談闊論,往上能勝過屈原和賈誼,往下能蓋過崔駰和班固。誰會像那些奢華公子一樣,用黃金去邀舞女來助興呢。
於是大家來到集靈宮,如同那些閒適的逸士一般。我向來不懂得養生的方法,好在四肢還沒有什麼疾病。池苑雖然令人快樂,但裏面的魚鳥喧鬧得像集市一樣。環繞着祭壇種着安石榴,不知道什麼時候能綻開那鮮豔的紅色花朵。池水幽深,讓人懷疑有蛟龍潛藏其中;雲朵飄動,彷彿能看到鸞鶴歸來。
蕙草園隱祕而幽深,長滿青苔的小路走起來十分艱難。就像越國的樵夫偶然得到了射箭用的箭頭,又如同進入了秦洞卻迷失了遇到的童顏仙人的蹤跡。這清幽的境地讓人不禁心生羨慕,可我卻只能徒勞地穿着這官服。要是能把這塵世之心洗滌一番,就像那春日裏潺潺流淌的石上溪水該多好啊。
納蘭青雲