九陌無人行,寒月浄如水。 洗然天宇空,玉井東南起。 我馬臥我庭,帖帖垂頸耳。 霜花滿黑鬣,安欲致千里。 我僕寢我廄,相背肖兩已。 夜深忽驚魘,呼若中流矢。 是時興我懷,顧影行月底。 唯影與月光,舉止無猜毀。 吾交有裴宋,心意月影比。 尋常同語默,肯問世俗子。
月下懷裴如晦宋中道
譯文:
在京城的大道上,沒有行人往來,寒夜的月亮像水一樣清澈純淨。
天空被這月色洗滌得格外空明,玉井星座從東南方向緩緩升起。
我的馬臥在庭院之中,乖乖地垂着脖頸和耳朵。
它黑色的鬃毛上落滿了霜花,看樣子哪裏還有心思去奔馳千里。
我的僕人睡在馬廄裏,兩人背靠着背,像兩個互不干涉的個體。
夜深了,僕人忽然在睡夢中被噩夢驚醒,那呼喊聲就好像是被流箭射中一般。
這時,我的心中湧起了一股情思,我望着自己的影子,在月光下獨自徘徊。
只有影子和月光陪伴着我,它們的一舉一動都不會猜忌詆譭我。
我有裴如晦和宋中道這兩位好友,我們的心意就如同這月光和影子一樣親密無間。
平日裏,我們一同說話,一同沉默,又怎會去在意世俗之人的看法呢。
納蘭青雲