殿幄陳金石,宮梧集鳳凰。 侍臣嚴虎帳,法袞被龍章。 九穀初登稔,羣黎共樂康。 宴盤犀作鎮,舞綴錦成行。 玉椀盛冰滑,紗籠奏饌涼。 廡深容小語,槐密漏微陽。 庭立衛兼霍,坐尊蕭與張。 清塵汲瑤井,泛宇藹天香。 獸躍緣橦地,旗開踏鞠場。 樓傳紅幘唱,簾隠內家粧。 鴟攫曾無彈,蜂來悞有芳。 門傍銅鑄馬,帝所翠爲觴。 萬國趨王會,諸公佩水蒼。 螭頭左史筆,陛楯半更郎。 雅著明時樂,需言盛德光。 添花慕平一,賜菊異元常。 身已陪多士,心寧媿下鄉。 薄才何所補,歌詠播殊疆。
依韻和集英殿秋宴
譯文:
宮殿的帳幕裏陳列着鐘磬等金石樂器,宮廷的梧桐樹上聚集着如同鳳凰般的賢才。
侍從大臣們整齊地排列在威嚴的營帳旁,身着繡有龍紋圖案的禮服,彰顯莊重。
各種穀物剛剛迎來豐收,百姓們共同享受着安樂與康泰。
宴會的餐盤用犀牛角來鎮紙,跳舞的隊伍身着錦緞整齊成行。
玉碗中盛着的冰塊晶瑩滑潤,紗籠裏端上來的菜餚透着絲絲涼意。
走廊幽深,人們可以輕聲交談;槐樹茂密,陽光只能漏下些許微光。
庭院中站立着像衛青、霍光一樣的傑出將領,座上尊坐着像蕭何、張良那樣的賢相。
清澈的泉水從瑤井中汲取,香氣瀰漫在整個宮殿之中。
有人在緣橦之地表演着如獸躍般驚險的雜技,旗幟飄揚的地方是熱鬧的蹴鞠場。
樓閣上傳來戴紅頭巾者的歌聲,簾幕後面隱約可見宮女們美麗的妝容。
鷂鷹在空中盤旋卻無人用彈弓驅趕,蜜蜂飛來誤以爲這裏有芬芳的花香。
宮門旁有銅鑄的駿馬,帝王所在之處用翠玉製成酒杯。
天下各國都趕來參加這如同王會般的盛會,各位公卿佩戴着水蒼玉。
螭頭旁史官手持着筆記錄,宮殿臺階的衛士輪換着站崗。
高雅的氛圍盡顯太平盛世的歡樂,美好的言辭頌揚着帝王的盛德榮光。
皇上增添花朵如同當年的李平一受到恩遇,賞賜菊花也不同於以往的規矩。
我自身已經有幸陪在衆多賢才之中,內心怎能因爲出身鄉野而感到羞愧。
我才學淺薄又能有什麼補益呢,只能通過歌詠讓這盛世美名傳播到遠方。
納蘭青雲