韓侯出持節,志在撫黔黎。 縣官負弩迎,刺史躍馬隨。 千里宣德澤,煦如春風馳。 寒潮不起浪,怗怗威馮夷。 借問何致耳,試聽將所爲。 立車呼父老,勞以哀矜詞。 我從大明宮,天子親諭之。 憂汝歲屢兇,吏不恤汝疲。 已輸又索糴,囷橐無孑遺。 此非陛下意,恐使汝輩疑。 疾苦汝告我,不憚爲汝治。 父老必喜拜,如餒得飼麋。 我稱此大是,一一無不宜。 南方二十州,歡聲無幼耆。 壺漿擁大道,婦女闖短籬。 行聞江漢間,復有宣王詩。
韓子華江南安撫
韓侯(韓子華)奉命持着符節前往江南,他的志向在於安撫那裏的百姓。
當地官員揹着弓弩恭迎,刺史騎着馬在後面緊緊相隨。
他在千里的江南大地宣揚皇帝的恩澤,那溫暖就如同春風疾馳而過。
就連寒冷的潮水都不再掀起波浪,彷彿水神馮夷也因他的威嚴而安靜下來。
有人不禁要問,這是怎麼做到的呢?且聽他的所作所爲。
他停車招呼當地的父老鄉親,用充滿憐憫的話語慰問他們。
他說:“我從大明宮而來,是天子親自囑託我來的。
天子擔憂你們連年遭遇災荒,而官吏卻不體恤你們的疲憊。
你們已經繳納了賦稅,還要被要求再買糧上繳,家中的倉庫都被搜刮得一乾二淨。
這並非陛下的本意,恐怕會讓你們產生誤解。
你們的疾苦儘管告訴我,我不會害怕爲你們解決。”
父老鄉親們必定會歡喜地跪拜,就像飢餓的人得到了食物。
我認爲這做法非常正確,每一件事都處理得恰到好處。
江南的二十個州,無論年幼還是年老,都充滿了歡呼聲。
人們提着酒漿擁在大路上歡迎他,婦女們也紛紛從短籬間探出頭來。
我彷彿已經聽到,在江漢之間,又會流傳起歌頌賢明官員的詩篇。
评论
加载中...
納蘭青雲