春泥深一尺,車馬重重跡。 親舊各還城,山川空向夕。 今朝水平岸,不畏舟礙磧。 始隨湍漲發,已入青蒼壁。 落日未逢人,孤村望來客。 泱泱漫田流,青青被壠麥。 欲霽鳩亂鳴,將耕杏先白。 我無農畝懃,千里事行役。 寄謝昭亭神,果不吝深澤。
發昭亭
譯文:
春天的泥土足有一尺深,來來往往的車馬在泥上留下了一道道深深的痕跡。親朋好友們各自回城去了,只有這山川在傍晚的餘暉中顯得格外空曠寂寥。
今天早晨,河水已經漲到與河岸齊平,不用擔心行船會被淺灘上的沙石阻礙。船兒順着湍急上漲的水流出發,很快就駛入了兩岸青山夾峙的航道。
夕陽西下,一路上都沒有遇到行人,只有那孤零零的村莊彷彿在盼望着遠方來客。大片大片的水流漫過田野,綠油油的麥苗覆蓋着田埂。
雨快要停了,斑鳩在嘰嘰喳喳地叫個不停,杏花在農人們準備春耕的時候已經率先綻放出潔白的花朵。
我沒有在農田裏辛勤勞作,卻要奔波千里去履行自己的差事。在此我要感謝昭亭神,果然沒有吝嗇降下充沛的雨水。
納蘭青雲