黄昏月暗妖鸟鸣,尨然钝质麤豪声。 凭凶自异立屋角,潜事觜吻欲我惊。 岂知惯闻此丑狡,呼集鬼物夸阴狞。 夕盗鸡雏无畏避,曾遭弹射沉泥坑。 汝今病翼未甚愈,还作旧态侵平明。 阳乌曈曈出东海,照汝宜丧胆与精。 何为世人苦憎汝,汝常盗物资已荣。 傥有弓矢勿污辱,杀此非得去恶名。 养雏四三已相似,眼脑实异鸾皇生。 一朝车轮翅堕地,狐鼠入穴枭党烹。
拟韩吏部射训狐
译文:
在那黄昏时分,月色昏暗,有只妖鸟开始啼鸣。它模样笨拙,声音又粗又大。它仗着自身的凶狠,与众不同地立在屋角,偷偷地用尖嘴发出声响,想要惊吓我。
它哪里知道我早已听惯了它这丑恶狡猾的声音,它还会召集鬼物,炫耀自己的阴狠狰狞。它晚上敢明目张胆地偷吃鸡雏,毫无畏惧和躲避之意,还曾经被弹射后掉进泥坑。
如今它受伤的翅膀还没好利索,天快亮时又恢复了往日的丑态。太阳红彤彤地从东海升起,这光芒应该让它丧胆失魂。
为什么世人如此憎恶它呢?因为它常常偷窃食物来让自己活得滋润。倘若有弓箭,也不用觉得射杀它是一种污辱行为,杀了它可并非只是为了去除它的恶名。
它养育出的三四只小雏鸟也和它一个样,它们的眼睛和脑子与那高贵的鸾鸟、凤凰截然不同。一旦它翅膀折断掉落在地,就像狐狸老鼠躲进洞穴,它的同类也会被诛杀殆尽。
纳兰青云