宿磯上港
夜深風浪息,月正在南斗。
遠水生白煙,疏螢出荒莽。
照蟹屢爇薪,張魚未發笱。
獨能憐野客,遊宦意何有。
譯文:
夜深了,江面上的風浪漸漸平息,那一輪皎潔的明月正高懸在南斗星的位置。
遠處的水面上,升騰起一片白色的煙霧,像是給江水披上了一層薄紗。稀稀落落的螢火蟲,從荒蕪的草叢中飛了出來,閃爍着微弱的光芒。
有人爲了照蟹,多次點燃柴草,那明亮的火光在黑暗中格外顯眼;還有人張開了捕魚的竹簍,靜靜地等待魚兒上鉤,可到現在還沒有什麼收穫。
只有這寂靜的荒野能憐惜我這個漂泊在外的旅人,我出來做官,四處奔波,又能有什麼真正的意義呢?