陽春何處來,客自商丘至。 一唱新辭工,始見故人意。 園林誰與遊,卉木欣已媚。 花上有微陰,水邊無近思。 遙憐數觴豆,何必親歌吹。 牧馬憶當時,招延遺舊地。 不逢浮沼雁,但見銜魚翠。 日予謬詞律,答句嗟蕪累。 安能接賢彥,樂事聯輕騎。 獨不負春風,塵纓此懷愧。
依韻和太祝同諸君遊園湖見寄
譯文:
溫暖的春天從哪裏來呢?原來是有朋友從商丘前來。
你一開口唱出這清新美妙、精巧工整的辭章,我才真切感受到老朋友你的心意。
你在園林裏和誰一同遊玩呀?那些花卉樹木看起來欣然可愛、姿態柔美。
花朵之上有淡淡的廕庇,在水邊我也沒有什麼近在眼前的思慮。
我遠遠地想象着你和朋友們舉杯暢飲的情景,又何必一定要有歌舞吹奏相伴呢。
回憶起當年我們一起牧馬的時光,那時大家互相邀約來到這舊日之地。
如今這裏沒有在湖沼上浮游的大雁,只看見翠鳥叼着魚。
我寫詩實在是能力有限、水平欠佳,回覆你的詩句實在是粗糙雜亂。
我哪有能力與賢能傑出的你們交往,一同騎着輕快的馬匹享受樂事。
我獨自辜負了這美好的春風,想起這世俗的羈絆,心中滿是慚愧。
納蘭青雲