伯和来自西山西,西山爽气在睫眉。 胸中八索贮奇古,笔下九河走风雨。 君不见李家人物它家无,老蚌一产俱明珠。 郎罢致身已碧落,众雏争先见头角。 伯珍魁名北斗傍,仲简插脚鸳鹭行。 如何伯也袖两手,却去外台作宾友。 荆溪病守鬓星星,一见乡人双眼明。 白云飞处忽心动,不堪折柳还相送。 我自为客仍送君,梅边雪里正新春。 还家灯火更青简,给札兰台未渠晚。
己亥正月二日送李伯和提干归豫章
译文:
伯和你从西山那边来,那西山的清爽之气仿佛都凝聚在你的眉眼之间。
你胸中藏着像《八索》这样的奇书古卷,学识渊博,笔下文字犹如九条奔腾的大河,带着风雨之势。
你看那李家,别家可比不了,就像老蚌一次产出的都是明珠一样,人才济济。
你的父亲已经在朝廷有了很高的地位,而你们这些晚辈也都争先崭露头角。
伯珍科举中取得了好名次,声名如在北斗星旁闪耀;仲简也跻身于官员行列。
可为何你却袖手旁观似的,到外台去做宾客友人。
我这荆溪抱病的太守已经两鬓斑白,一见到同乡人就两眼放光。
看到白云飘飞的地方,我突然动了思乡之情,实在不忍心再折柳为你送别。
我自己本就是客居他乡,如今还要送你离去,正值梅花绽放、白雪皑皑的新春时节。
你回到家中,在灯火下继续研读书籍,到朝廷中任职也不会太晚。
纳兰青云