绝怜法曹三尺喙,不办太仓五升米。 胡奴走送今寂然,公路如何令至此。 春花秋月千首诗,一字不曾堪疗饥。 黄独已空镵底用,玉徽冻脱琴为炊。 穷鬼偏随天下士,再结柳车君但试。 不应满腹贮六奇,岂有逐贫无一计。 诗中哀怨海样深,青灯搔首夜沉沉。 一尊往慰风雨晚,莫管带围宽一眼。
和王司法雨中惠诗二首 其一
译文:
我真的很怜惜那法曹大人你,你能言善辩口才极好,却连太仓里那五升米的俸禄都难以维持生计。从前那胡奴还会跑来送点东西,如今却寂静无声,你怎么就落到这般田地了呢。
你就像那春花秋月般,写出了成百上千首美妙的诗,可这诗里的每一个字都没办法用来解决饥饿的问题。你用来充饥的黄独已经吃完了,那挖掘黄独的镵头也没了用处;琴上的玉徽都因寒冷而脱落,到最后只能把琴拿来当柴烧。
这穷鬼偏偏就喜欢跟着天下的读书人,你再试试看结辆柳车,将这穷鬼送走。你满腹都是像陈平那样的奇谋妙计,怎么会连驱逐贫穷都想不出一个办法呢。
你诗里的哀怨像海一样深,只能对着那青灯,愁闷地搔着头,在沉沉的夜里苦苦思索。我带着一壶酒在这风雨交加的傍晚来安慰你,你就别再管自己因为忧愁而瘦得腰带都松了一大截啦。
纳兰青云