十口啼號責望深,寧容安穩坐氈針。 長鳴大吒欺風雪,不是甘心是苦心。
牆外賣藥者九年無一日不過吟唱之聲甚適雪中呼問之家有十口一日不出即飢寒矣
### 古詩原文故事翻譯
在那城牆外面,有個賣藥的人。九年的時光裏,沒有一天不經過這裏。他一邊走一邊吟唱,聲音聽起來很是自在。在一個下雪的日子裏,有人大聲問他爲什麼一直這樣,他回答說:“我家裏有十口人要養活,一天不出門賣藥,家裏人就要受飢寒之苦啦。”
### 范成大《牆外賣藥者》翻譯
家裏十口人都在哭號着,對我有着深深的期望和依賴,我哪能心安理得地安穩坐着,就像坐在氈子上扎人的針上一樣難受,根本無法安坐。
在這風雪交加的日子裏,他大聲叫賣,聲音蓋過了風雪的呼嘯。這哪裏是他心甘情願這樣做啊,分明是爲了一家人的生計,飽含着無盡的苦心啊。
納蘭青雲