野外行吾意,城中寄卻愁。 半秋三夜月,千古五湖舟。 湧地金芒發,行天玉鏡流。 珠星沉不現,銀漢黯如收。 高浪連三境,長風近十洲。 水天雙對鏡,身世一浮漚。 迥白包元氣,空明慰病眸。 只憐心浩蕩,不管鬢颼飀。 放棹真狂矣,關門有此不。 四並非易事,一笑亦難謀。 急管參漁笛,清歌間棹謳。 逢迎成邂逅,嘯詠勸綢繆。 女擷蘋花獻,妻傾竹葉酬。 今宵如不飲,何處可忘憂。 憶昔誰同賞,於今歲恰周。 陟岡睽魯衛,伐木愴應劉。 獨嘆靈光在,能追汗漫遊。 大都緣未盡,豈是病都瘳。 縱意褰篷席,輕生倚柁樓。 節宣誠小爽,猶勝賦悲秋。
石湖中秋二十韻十二年前嘗與工部兄及賓客爲此遊今有隔世者感今懷舊而作
在野外,我可以隨心所欲地行事,而在城中,只能暫且把憂愁拋卻。
初秋時節,已有三夜能賞到明月,在這千古不變的五湖之上,我駕着小船悠然前行。
月光如金色的光芒從地面湧起,那天空中皎潔的月亮,宛如一面玉鏡在緩緩流動。
明亮的星星都被月光掩蓋,隱匿不見,銀河也顯得黯淡無光,彷彿收斂了光輝。
洶湧的波浪連接着三個不同的境界,強勁的長風彷彿能吹到那傳說中的十洲之地。
水與天就像兩面相對的鏡子,而我的身世就如同水面上的一個泡沫,渺小而又飄忽不定。
那遼闊潔白的月光包裹着天地元氣,澄澈空明的景象撫慰着我因病而昏花的眼眸。
我只憐惜自己心懷浩蕩,並不在意兩鬢已被秋風吹得稀疏斑白。
我放開船槳盡情遊玩,真是有些狂放不羈了,這城關之中可曾有過這樣的舉動?
良辰、美景、賞心、樂事這四美齊聚並非易事,開懷一笑也難以輕易求得。
急促的管絃樂聲與漁人的笛聲交織在一起,清脆的歌聲中還夾雜着划船時的號子聲。
大家偶然相逢,十分投緣,一邊吟詩長嘯,一邊互相勸酒,情誼深厚。
女子採摘蘋花獻給衆人,妻子也倒上竹葉青酒來酬謝大家。
今晚如果不飲酒作樂,又到哪裏去忘卻憂愁呢?
回憶往昔,是和誰一同欣賞這中秋之景啊,如今剛好過了十二年。
就像魯衛兩國兄弟分離,我與友人也天各一方,不能相聚,這情形就如同應瑒和劉楨的離世,讓我心生悲愴。
獨自感嘆像靈光殿一樣歷經滄桑而留存的人,還能追尋這快意的漫遊。
大概是緣分還未盡吧,難道是我的病都痊癒了嗎?
我盡情地撩起船篷的簾子,毫不顧及自身安危地倚靠在舵樓上。
雖然在調節身心方面稍有不足,但這也遠比寫那些悲秋的詩文要好得多啊。
納蘭青雲