樂天號達道,晚境猶作惡。 陶寫頼歌酒,意象頗沉著。 謂言老將至,不飲何時樂。 未能忘煖熱,要是怕冷落。 我老乃多戒,頗似僧律縛。 閒心灰不然,壯氣鼓難作。 豈惟背聲塵,亦自屏杯酌。 日課數行書,生經一囊藥。 若使白公見,應譏太蕭索。 當否竟如何,我友試商略。
讀白傅洛中老病後詩戲書
譯文:
白居易號稱是豁達通透、知曉大道之人,可到了晚年境遇卻依然不佳。他只能依靠唱歌飲酒來排解心中的煩悶,詩中的意境也頗爲深沉凝重。他說自己年紀大了,要是不喝酒,什麼時候才能享受快樂呢。這說明他還是沒能忘卻世俗的熱鬧與溫暖,說到底還是害怕生活太過冷清寂寞。
我到了老年,有很多需要戒除的東西,就好像被僧人的戒律束縛住了一樣。我那顆閒適的心已經如死灰一般難以復燃,曾經的壯志豪情也很難再被激發起來。我不僅遠離了世間的喧囂和聲色,連酒也不再喝了。每天的日常就是寫上幾行字,還得喫一袋子的藥。
要是讓白居易見到我這樣的生活,他應該會譏諷我過得太過淒涼冷落吧。可他說的對還是我說的對,最終到底怎樣纔好,我的朋友們可以一起來商討探討。
納蘭青雲