十分佳景媚冬殘,好事天心不復慳。 已遣梅花斜竹外,更飄瑞葉向人間。 漁蓑晚色都堪畫,羌笛春光亦度關。 想得東風來處路,白銀宮闕鎖三山。
起巖又送立春日再得雪詩亦次韻
這其實並非一首古詩詞翻譯那麼簡單,詩題包含贈答和唱和信息,下面我結合詩題和內容進行較爲流暢的現代闡釋:
好友起巖又送來了立春日再得雪的詩,我也依照他詩的韻腳來和上一首。
這冬日將盡之時,眼前呈現出十分美妙的景緻,彷彿在盡情展現着它的魅力。老天爺似乎也格外眷顧,慷慨地賜予這份美好,毫不吝嗇。
它已經讓那傲人的梅花綻放在斜逸的竹枝之外,給這冬日增添了幾分豔麗。如今,又飄飄灑灑地降下祥瑞的雪花,紛紛揚揚地灑向人間。
傍晚時分,身披蓑衣在雪中捕魚的漁人,與這一片雪景融合在一起,構成了一幅如詩如畫的景象,隨便一瞥都值得畫家將其描繪下來。那悠揚的羌笛聲中彷彿也傳遞着春天的氣息,這春天的訊息似乎都已經越過了邊關。
我不禁想象着,那東風吹來的方向,該是怎樣一番景象呢?也許是那被白銀般的積雪包裹着的宮殿樓閣,靜靜地矗立在海上的三座仙山之上,美得如同夢幻之境。
评论
加载中...
納蘭青雲