赤巖倚竛竮,翠邏森戌削。 岑蔚嵐氣重,稀間暑光薄。 聊尋大士處,往扣洞門鑰。 雙撐紫玉關,中矗翠雲幄。 應供華藏海,歸坐寶樓閣。 無法可示人,但見雨花落。 不知龍湫勝,何似魚潭樂。 夜深山四來,人靜天一握。 驚看松桂白,月影到林壑。 門前六月江,世界塵漠漠。 寶瓶有甘露,一滴洗煩濁。 捫天援斗杓,請爲諸君酌。
中巖
赤色的岩石高高聳立,彷彿一個孤獨的巨人;翠綠的山巒排列整齊,好似森嚴的士兵。山間草木茂盛,山間的霧氣濃重,陽光透過稀疏的枝葉,變得十分微弱。
我暫且去尋訪觀音大士所在之處,前去輕敲那洞門的鎖鑰。洞口好似兩根紫色玉石支撐的門戶,中間矗立着如翠雲般的帳幕。
大士似乎正應化在華藏海中,歸來後安坐在寶樓閣裏。他沒有什麼佛法可以明示世人,只見如雨般的花瓣飄落。
我不知道龍湫的勝景,與這魚潭的樂趣相比究竟如何。夜晚來臨,深山的靜謐從四面八方湧來,人在寂靜中彷彿能將天空握在手中。
我驚訝地看到松枝桂葉泛着白光,原來是月亮的影子灑落在了林壑之間。山門前六月的江水奔騰不息,整個世界都蒙着一層塵土。
佛前的寶瓶中有甘露,只需一滴就能洗去世間的煩惱與污濁。我伸手觸摸天空,抓住北斗七星的斗杓,願爲諸位朋友斟上這清涼的甘露。
納蘭青雲