我读晁子诗,十语九慨伤。 长川日夜逝,鬓发空苍浪。 君家出世学,无生亦无亡。 乡谓法幢立,何乃槁木僵。 起灭不满笑,古来共楸行。 岂其捏目华,解翳海印光。 我酒愧薄薄,未能煖愁肠。 申以春风芽,一瀹万虑忘。 慧刀傥未割,会且掀禅床。 锦里有逢迎,谨避舍盖堂。 居然足音跫,好在故意长。 啁耳念一洗,迟君凤鸣冈。
晁子西寄诗谢酒自言其家数有逝者词意悲甚次韵解之且以建茶同往
译文:
我读晁子寄来的诗,十句里面有九句都充满感慨哀伤。那长长的河流日夜不停流逝,可人的鬓发却徒然变得斑白。
你家研习的是出世之学,本应明白无生也就无所谓亡。大家都说你家树立起了佛法的旗帜,可为何如今却像枯槁的树木般毫无生气。
世间万物的兴起与消逝,其实都不值得一笑,古往今来人们都如同排列在楸树下一样,有着相似的命运。难道这只是像捏着眼珠看到虚幻的光华,等去除了眼中的翳障,就能见到如大海印出的光明般的真相。
我送的酒实在惭愧,味道淡薄,没能温暖你忧愁的肠胃。再加上这如春风中刚冒芽的好茶,只需煮上一壶,就能让你忘却万种忧虑。
倘若你心中的烦恼还未能用智慧之刀斩断,那就索性去掀翻禅床。
在锦里之地要是有机会相逢,我会恭敬地避开,把屋子厅堂让给你。
突然听到你似足音般的消息,我很是欣慰,你往日的情谊依旧深长。
希望你能洗去那些忧愁的念头,期待你如凤凰在山冈上鸣叫般重新振作起来。
纳兰青云