峽之西,遂之東。 更無平地二千里,惟有高山三萬重。 不知誰人鑿混沌,獨此融結何其工。 我本江吳弄水月,忽來踏徧西南峯。 不知塵界在何許,但怪星辰浮半空。 直疑飛入蝶夢境,此豈應有人行蹤。 今朝平遠見城郭,雲是東川軍府雄。 原田坦若看掌上,沙路浄如行鏡中。 芋區粟壠潤含雨,楮林竹徑涼生風。 將士懽呼馬蹄快,康莊直與錦裏通。 半年崎嶇得夷路,一笑未暇憐飄蓬。
遂寧府始見平川喜成短歌
譯文:
在那峽谷的西邊,遂寧的東邊。
這一路上啊,連續兩千裏都沒有平地,入眼之處只有三萬重的高山。
真不知道是誰鑿開了這混沌的天地,唯獨這裏的山川融合凝結得如此精巧。
我本是江南水鄉那流連於山水之間、賞月弄波的人,忽然來到這西南之地,踏遍了這裏的座座山峯。
我都不知道塵世在什麼地方了,只覺得那星辰彷彿漂浮在半空之中。
我簡直懷疑自己飛入了莊周夢蝶的奇幻之境,這裏怎麼會有人行走的蹤跡呢。
今天早上,我終於遠遠地看到了平坦大地上的城郭,有人說這就是東川軍府所在的雄偉之地。
那原野和農田平坦得就像在手掌上一樣清晰可見,沙路乾淨得彷彿走在鏡子裏面。
芋頭田和粟米地浸潤着雨水,散發着生機;楮樹林和竹林小徑間,涼風習習。
將士們歡呼雀躍,馬蹄輕快地奔跑,這康莊大道一直通向錦裏。
半年來在崎嶇的山路上行走,如今終於踏上了平坦的道路,我忍不住開心一笑,都來不及憐惜自己如飄蓬般漂泊的身世啦。
納蘭青雲