巫山信是阳云台,客行五日云不开。 阴晴何常有朝暮,夜雨少休明复来。 今朝水长不知数,没尽山根苍石堆。 东矶西矶尽如削,大滩小滩俱若雷。 不知瞿唐复何似,想见万顷淙一杯。 祗今水剂已壮矣,闻道陆程尤艰哉。 摩围隘口石生角,蹋飒坡前泥似醅。 眼前安得故园路,江沙江草便青鞋。
自巫山遵陆以避黑石诸滩大雨不可行泊驿中一日吏士自秭归陆行者亦会
译文:
从巫山出发走陆路以避开黑石等险滩,却遇上大雨没法前行,只好在驿站停泊了一天,从秭归走陆路的官吏和士兵也在这里会合了。
巫山确实就像传说中的阳云台那般神秘莫测,我这一路行来五天了,云雾始终都没有散开。天气的阴晴哪有固定的早晚规律呢,夜里雨稍微停了一会儿,天一亮雨又下起来了。
今天江水猛涨,都不知道涨了多少,把山脚那些青黑色的石堆都淹没了。东边和西边的礁石陡峭得像被刀削过一样,大大小小的滩涂水流奔腾,声音就像打雷一般。
真不知道瞿塘峡现在是什么样子,想来那万顷的江水汇聚在一起,就如同把水倒进小小的杯子里一样湍急。
如今水路的情况已经很凶险了,又听说走陆路更是艰难啊。摩围隘口的石头像长了角一样尖锐难行,蹋飒坡前的泥就像未过滤的酒一样又软又黏。
眼前怎么才能出现回家的路呢,真想穿上草鞋漫步在江边的沙滩和草丛之中啊。
纳兰青云