去年曉纜解江臯,也把屠蘇泛濁醪。 一席飽風漁浦闊,千山封雪釣臺高。 將軍老矣鳴孤劍,客子歸哉詠大刀。 早晚扁舟尋舊路,柁樓吹笛破雲濤。
甲午歲朝寓桂林記去年是日泊桐江謁嚴子陵祠迤邐度嶺感懷賦詩
譯文:
去年的今天清晨,我解開系在江邊的纜繩準備出發,也像往常一樣端起屠蘇酒融入這節日氛圍,雖然只是用濁酒替代。
船行在漁浦寬闊的江面上,飽享着撲面而來的江風,那感覺無比暢快。放眼望去,層層山巒都被皚皚白雪覆蓋,嚴子陵釣臺高高聳立在這銀白世界裏,顯得格外莊嚴肅穆。
如今我這將軍般的人物已然老去,只能讓手中的孤劍發出悲鳴,彷彿在訴說着往昔的壯志豪情卻無處施展。客居他鄉的我,就像古人一樣,心中滿是歸鄉的念頭,嘴裏不禁吟詠起那“何時歸故鄉”的《大刀》之詩。
我盼望着不久之後能駕着一葉扁舟,沿着舊日的水路歸去。到那時,我站在船尾的舵樓上,吹奏着悠揚的笛聲,衝破那洶湧的雲濤,回到我魂牽夢繞的地方。
納蘭青雲