白蘋有嘉招,蒼弁得勝踐。 會心不憚遠,乘興恐失便。 籃輿犯窮臘,共作忍寒面。 溟濛雲釀雪,浩蕩風落鴈。 松篁漸清幽,猿鶴或悲怨。 英英文章公,作舍鎖蔥蒨。 嶢峯俯前榮,佳木秀諸院。 窮搜發山骨,林立侍談讌。 西巖踞熊虎,東巖峙屏案。 履綦故彷彿,蓋瓦已零亂。 經營三十年,成毀一飛電。 摩挲土花碧,小立爲三嘆。
與吳興薛士隆使君遊弁山石林先生故居
白色的蘋草發出美好的邀約,我得以暢快地遊覽這蒼翠的弁山。只要能讓人心意相通,就不怕路途遙遠,趁着這興致高漲,生怕錯過這難得的機會。
我們乘坐着竹轎,在這歲末寒冬出行,大家都帶着不懼寒冷的神情。天空中雲霧迷茫,像是在醞釀着一場大雪,浩蕩的風聲裏不時有大雁飛過。
松樹和竹子逐漸營造出清幽的氛圍,猿猴和仙鶴的叫聲中似乎帶着悲怨。那位才華出衆、文章斐然的石林先生,他曾經在此建造的房舍如今被蔥蘢的草木環繞。
高聳的山峯俯瞰着屋前的空地,美好的樹木在各個庭院裏顯得格外秀麗。我們盡情探尋,彷彿發掘出了這山的精髓,那林立的山石就像是在陪侍着石林先生當年的談宴。
西邊的岩石好似盤踞的熊虎,東邊的岩石如同矗立的屏風和桌案。還能隱約看到當年人們走過留下的足跡痕跡,而屋頂的瓦片卻早已零亂不堪。
先生精心經營這處居所三十年,可這建成與毀敗卻如閃電般迅速。我撫摸着那帶着青苔的碧色石頭,佇立片刻,不禁再三嘆息。
納蘭青雲