君不見東林怪蔓之詩三百年,字如金繩鐵索相糾纏。 不如李侯靈石句,筆陣壓倒長城堅。 藤陰詩律兩秀髮,此段奇事今無前。 吾聞草木未有不黃落,雨荒霜倒相後先。 綿綿紫藟天所壽,風雨不動常蒼然。 堅姿絕鄰傲一所,深本無極融三泉。 騰虯舞蛟矯欲去,流蘇絡帶翩如仙。 班荊芘藾得吾黨,酌泉共吸杯中天。 詩成一斗屬太白,擘牋揮掃如雲煙。 北門西掖君自有,坐擁紅藥然金蓮。 山腰澗底莫濡滯,早晚天風吹蛻蟬。
次韻李器之編修靈石山萬歲藤歌
你可曾聽說,東林寺那描寫怪蔓的詩篇已經流傳了三百年,詩中的文字就像金繩和鐵索一樣相互糾纏,富有韻味。
但它比不上李侯你關於靈石山的詩句,你的筆力所形成的陣勢,足以壓倒那堅固的長城。
藤蘿的廕庇和你的詩律都如此出衆,這般奇妙的事情,如今可是前所未有的。
我聽說世間的草木沒有不枯黃凋零的,它們在風雨的摧殘和寒霜的打擊下,先後走向衰敗。
然而那綿長的紫藟卻是上天賦予長久壽命的植物,任憑風雨侵襲,它總是保持着蒼綠的姿態。
它那堅韌的身姿獨一無二,傲然挺立,深深的根系似乎沒有盡頭,融入了地下的三泉。
它像騰飛的虯龍、舞動的蛟龍,矯健得彷彿要離去;又像流蘇和絡帶,輕盈地飄動,宛如神仙一般。
我們在荊草上鋪開坐席,在藤蘿的廕庇下相聚,一同舀取泉水,彷彿共飲着杯中的天上瓊漿。
詩寫成了,就算能喝一斗酒的詩仙李白來了也會稱讚,我們鋪開箋紙揮筆書寫,文字如雲霧和輕煙般瀟灑。
你日後必定會在北門西掖這樣的朝廷要職有所作爲,坐擁着紅芍藥,身邊燭光如金蓮般閃耀。
不要長久地滯留在這山腰澗底,不久之後,上天的風就會像吹走蟬蛻一樣,帶你去更高的地方。
评论
加载中...
納蘭青雲