吴波鳞鳞越山紫,镇东旌旆东风里。 前驱传道相君来,一夜鉴湖春涨起。 鉴湖如鉴涵空明,相君出处如湖清。 十年勋业泰山重,五鼎富贵浮云轻。 人言公如裴相国,绿野堂高贮风月。 我独愿公如子牟,身在江湖心魏阙。 浯溪有石高嵯峨,公方东征如此何。 丁宁湖水莫断渡,早晚归来绝江去。
镇东行送汤丞相帅绍兴
译文:
吴国的水波泛起层层鳞纹,越国的山峦呈现出紫色的轮廓,镇东军的旗帜在东风中飘扬。
前面开道的人传报说丞相大人来了,一夜之间,鉴湖的春水就涨了起来。
鉴湖就像一面镜子,涵容着天空的清朗,丞相大人的行止出处就如同这鉴湖的水一样清澈。
十年来您建立的功勋像泰山一样沉重,对于那五鼎的富贵,您却看得像浮云一样轻。
人们说您就像唐代的裴相国,有高堂可在其中安享闲适的风月。
可我唯独希望您能像子牟一样,即便身在江湖,心却始终牵挂着朝廷。
浯溪有高耸嵯峨的石头,如今您正要东征,这又该如何是好呢。
我再三叮嘱湖水可千万别阻断了渡口,盼着您早早晚晚就归来,渡过这江水。
纳兰青云