東山西山雙袖舞,中有清宮蟠萬礎。 雲橫朱閣碧梧寒,風掃石壇蒼檜古。 道人賓實其姓方,來從何許今幾霜。 誅蒿僕蓬殿突兀,玉華紫氣騰真香。 胸奇腹憤無人識,我獨相從似疇昔。 時時苦語見鍼砭,邂逅天涯得三益。 明朝歸客上歸艎,重到晞真計渺茫。 只有雙魚相問訊,歙江之水通吳江。
晞真閣留別方道士賓實
東邊的山和西邊的山像是人舞動着雙袖一般,在這兩山之間,有一座道觀穩穩地矗立,道觀的基礎有着無數巨大的石礎盤繞。
雲朵橫在硃紅色的樓閣之上,碧綠的梧桐樹透着絲絲寒意,風兒掃過石制的祭壇,那蒼勁的檜樹顯得格外古老。
有位道士名叫賓實,姓方。他從哪裏來呢,又在這裏度過了多少歲月啊。他剷除雜草、清理蓬蒿,讓道觀的殿堂重新顯得雄偉突出,道觀裏彷彿升騰起玉華般的光彩和紫色的祥瑞之氣,瀰漫着真正的香氣。
他胸中有着奇特的想法,心中藏着憤懣之情,卻無人能夠理解他,只有我與他交往,就好像我們是相識已久的老友。
他時常言辭懇切地對我提出批評和勸誡,讓我受益匪淺。在這天涯之地偶然相遇,他就如同《論語》中所說的正直、誠信、多聞這三種有益的朋友一樣。
明天我這個歸客就要登上回家的船了,想要再次來到這晞真閣,恐怕希望十分渺茫。
以後啊,只能依靠書信互相問候了,這歙江的水與吳江是相通的,就像我們的情誼不會因爲距離而隔斷。
納蘭青雲