溝塍與澗合,隴畝抱山轉。 向來六月旱,此地免焦卷。 早穗已垂垂,晚苗猶剪剪。 一川豐年意,比屋閙雞犬。 老農霜須鬢,矍鑠黃犢健。 自雲足踏地,常賦何能免。 刈熟倩人輸,不識長官面。 康年無復事,但恐社酒淺。 我亦有二頃,收拾尚可繭。 懷哉笠澤路,歸鏟犁頭蘚。
寒亭
譯文:
在這寒亭之地,田間的溝渠與山澗相互交匯融合,那一壟壟的田地沿着山勢蜿蜒環繞。
不久前六月大旱,其他地方的莊稼都被烤得枯焦捲曲,可這裏卻倖免於難。
早熟的稻穗已經沉甸甸地垂下,晚種的禾苗也齊刷刷地生長着,生機勃勃。
整個平川都瀰漫着豐收的氣息,家家戶戶都熱熱鬧鬧的,雞鳴犬吠聲此起彼伏。
有位老農,鬢髮如霜,可精神矍鑠,他身旁的小黃牛也十分健壯。
老農自己說:“我只要腳踏在這片土地上,那常規的賦稅又怎麼能免掉呢?”
他僱人收割了成熟的莊稼去繳納賦稅,一輩子都沒見過官府長官的面。
在這豐收之年,沒什麼別的煩心事了,就怕社日祭祀時的酒不夠醇厚。
我自己也有兩頃田地,要是好好打理,也能有不錯的收成。
我不禁懷念起笠澤那片故鄉的土地了,真想回去剷除犁頭上的青苔,重新開始耕種生活啊。
納蘭青雲