聞雞一唱罷,佔鬥三星沒。 天高月徘徊,野曠山突兀。 暗蛩泣草露,怨亂語還咽。 涼螢不復舉,點綴稻花末。 惟餘絡緯豪,悲壯殷林樾。 小蟲亦何情,孤客心斷絕。 魂驚板橋穿,足側石子滑。 行路如許難,誰能不華髮。 高城謾回首,疊嶂屹天闕。 遙知秋衾夢,千里一飄忽。
盤龍驛
聽到公雞啼鳴一聲唱罷,抬頭看那象徵着時間的北斗三星也已隱沒不見。
天空高遠,月亮在雲層間徘徊不定;曠野空曠,山巒顯得格外突兀聳立。
暗處的蟋蟀在沾滿露水的草叢裏悲泣,那哀怨雜亂的叫聲時斷時續,彷彿哽咽一般。
涼涼夜空中,螢火蟲也不再飛舞,只在稻花末梢偶爾閃現,像是點點裝飾。
唯有絡緯蟲豪情不減,它那悲壯的鳴叫聲在樹林中迴盪。
這些小蟲子又能有什麼情感呢,卻讓我這孤獨的旅人內心悲痛欲絕。
我心驚膽戰,走過那搖搖晃晃的板橋;腳步不穩,被路邊的石子滑倒。
這行路竟是如此艱難,誰能在這樣的奔波中不生出白髮呢。
我徒勞地回頭望向遠方的高城,重疊的山巒像矗立在天邊的宮闕。
我能想象到,在這秋夜,夢中我會一下子飄到千里之外的故鄉。
納蘭青雲