闻鸡一唱罢,占斗三星没。 天高月徘徊,野旷山突兀。 暗蛩泣草露,怨乱语还咽。 凉萤不复举,点缀稻花末。 惟余络纬豪,悲壮殷林樾。 小虫亦何情,孤客心断绝。 魂惊板桥穿,足侧石子滑。 行路如许难,谁能不华发。 高城谩回首,叠嶂屹天阙。 遥知秋衾梦,千里一飘忽。
盘龙驿
译文:
听到公鸡啼鸣一声唱罢,抬头看那象征着时间的北斗三星也已隐没不见。
天空高远,月亮在云层间徘徊不定;旷野空旷,山峦显得格外突兀耸立。
暗处的蟋蟀在沾满露水的草丛里悲泣,那哀怨杂乱的叫声时断时续,仿佛哽咽一般。
凉凉夜空中,萤火虫也不再飞舞,只在稻花末梢偶尔闪现,像是点点装饰。
唯有络纬虫豪情不减,它那悲壮的鸣叫声在树林中回荡。
这些小虫子又能有什么情感呢,却让我这孤独的旅人内心悲痛欲绝。
我心惊胆战,走过那摇摇晃晃的板桥;脚步不稳,被路边的石子滑倒。
这行路竟是如此艰难,谁能在这样的奔波中不生出白发呢。
我徒劳地回头望向远方的高城,重叠的山峦像矗立在天边的宫阙。
我能想象到,在这秋夜,梦中我会一下子飘到千里之外的故乡。
纳兰青云