前山後山梅子雨,屯雲日夜相吞吐。 長林絕壑望不到,時有樵歸說逢虎。 奔溪朝來忽怒漲,夾岸柳梢餘尺許。 屋頭未放濃嵐散,苦憶清風泛瓊宇。 客行落此亂山中,但欲尋人訴羈旅。 比鄰邂逅得清士,眉宇津津佳笑語。 杯行起舞出新句,我氣已衰聊復鼓。 明年與君杭太湖,扁舟踏浪不踏土。 沉沉玉柱閟仙扃,矯矯虹梁浮水府。 目力無窮天不盡,卻笑向來誰縛汝。
次溫伯用林公正劉慶充倡和韻
前山和後山都籠罩在如注的梅子雨中,堆積的雲朵整日整夜地相互翻滾、吞吐。那茂密的樹林和幽深的山谷,一眼望不到盡頭,時不時有打柴回來的人說在山裏碰到了老虎。
清晨,奔騰的溪水突然憤怒地漲了起來,兩岸柳梢距離水面只剩下一尺左右了。屋子上頭濃重的霧氣還未消散,我苦苦地思念着能有清爽的風兒在廣闊的天空中吹拂。
我這個旅人被困在這雜亂的山中,只想着能找到個人訴說一下旅途的愁悶。很偶然地在鄰居家遇見了一位高雅的人,他眉眼中都透着和善,說着愉快的話語。
大家舉杯暢飲,有人起身起舞,還吟出了新穎的詩句,我的精力雖已衰退,也暫且跟着振奮起來。
明年我要和你一同去遊覽太湖,乘坐着小船在浪尖上前行,不再踏在陸地上。
到那時,深沉的玉石柱子彷彿鎖住了神仙的居所,那高聳的虹梁就像漂浮在水晶宮之上。
目光所及之處無窮無盡,天空也看不到邊際,那時再回頭嘲笑過去,是誰束縛了你呢。
納蘭青雲