聖集誇說少年俊遊用韻記其語戲之

京塵紅軟撲雕鞍,年少王孫酒量寬。 倚袖竹風憐翠薄,捧杯花露怯金寒。 黃雲城上棲烏曲,綠水橋邊鬭鴨欄。 別後相思惟故物,壁煤侵損扇中鸞。

這不是一首古詩詞,而是一首古詩。下面是將其翻譯成現代漢語: 京城街道上飛揚着輕柔的紅色塵土,撲向那精美的馬鞍。那些年少的王孫公子個個酒量驚人,豪邁暢快。 他們身旁有美人相伴,美人倚着袖子,似竹間清風般楚楚動人,那翠綠色的薄衫惹人憐惜;美人手捧着酒杯,杯中美酒如花上露珠般清冽,就連精美的金盃都讓人覺得透着絲絲寒意。 黃雲籠罩的城牆上,棲息着歸巢的烏鴉,它們嘰嘰喳喳地唱着夜曲;綠水悠悠的橋邊,有供人觀賞鬥鴨的圍欄,熱鬧非凡。 分別之後,我對往昔的思念只能寄託在舊物之上。你看那扇面上畫着的鸞鳥圖案,已經被牆壁上的煙塵漸漸侵蝕磨損了。
關於作者

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序