京塵紅軟撲雕鞍,年少王孫酒量寬。 倚袖竹風憐翠薄,捧杯花露怯金寒。 黃雲城上棲烏曲,綠水橋邊鬭鴨欄。 別後相思惟故物,壁煤侵損扇中鸞。
聖集誇說少年俊遊用韻記其語戲之
這不是一首古詩詞,而是一首古詩。下面是將其翻譯成現代漢語:
京城街道上飛揚着輕柔的紅色塵土,撲向那精美的馬鞍。那些年少的王孫公子個個酒量驚人,豪邁暢快。
他們身旁有美人相伴,美人倚着袖子,似竹間清風般楚楚動人,那翠綠色的薄衫惹人憐惜;美人手捧着酒杯,杯中美酒如花上露珠般清冽,就連精美的金盃都讓人覺得透着絲絲寒意。
黃雲籠罩的城牆上,棲息着歸巢的烏鴉,它們嘰嘰喳喳地唱着夜曲;綠水悠悠的橋邊,有供人觀賞鬥鴨的圍欄,熱鬧非凡。
分別之後,我對往昔的思念只能寄託在舊物之上。你看那扇面上畫着的鸞鳥圖案,已經被牆壁上的煙塵漸漸侵蝕磨損了。
评论
加载中...
納蘭青雲