记梦
久住人间岂自期,断砧残角助凄悲。
征行忽入夜来梦,意气尚如年少时。
绝塞但惊天似水,流年不记鬓成丝。
此身死去诗犹在,未必无人粗见知。
译文:
我从来没想过自己会在这世间如此长久地生活,耳边传来断断续续的捣衣声和时断时续的号角声,更增添了几分凄凉悲苦的氛围。
在夜里的梦境中,我忽然又踏上了征程,那意气风发的模样,就如同年少时候一样。
在那遥远的边塞,我只惊觉天空像水一样澄澈清冷,却没有留意到时光匆匆流逝,自己的鬓角早已布满了白发。
我知道,即便有一天我离开了人世,我的那些诗作依然会留存下来,说不定还会有人能够大致了解我内心的想法和情感呢。