雨夜起行室中
老疾逢秋體自輕,披衣暫起繞牀行。
隙風不斷燈將滅,簷雨如傾階欲平。
鰥叟何嘗愁枕冷,病夫未免待窗明。
拂書洗硯龜堂上,幽事誰知日有程。
譯文:
人上了年紀又有病痛,可一入秋身體倒感覺輕快了些。我披上衣服,暫時起身繞着牀緩緩踱步。
門縫裏不斷灌進冷風,燈火在風中搖曳,眼看就要熄滅;屋檐上的雨水如傾倒一般,臺階很快就要被積水填平。
我這鰥居的老頭,又怎會發愁枕頭寒冷呢?只是我這生病的人,難免還是盼着窗戶透出光亮,天能快點亮起來。
等天亮之後,我會在龜堂裏拂去書上的灰塵,洗淨硯臺。這些閒適幽靜的事情,又有誰知道我每天都有這樣的安排呢。