雨后凉甚
并海宽闲野,清秋摇落天。
微凉供美睡,稳字入新联。
陋屋萧萧雨,修筒细细泉。
晚窗生酒兴,洗酌一陶然。
译文:
这首诗描绘了诗人在雨后清凉的秋日里的惬意生活。以下是将其翻译成现代汉语的内容:
临近大海的地方,有着广阔而幽静的原野,在这清秋时节,万物都呈现出凋零的景象。
雨后微微的凉意,正适合让人美美地睡上一觉,那安稳闲适的感觉,也融入了我新创作的对联之中。
简陋的屋子外,秋雨淅淅沥沥地飘落,长长的竹筒里,细流的泉水叮咚作响。
傍晚时分,推开窗户,这美好的氛围激起了我的酒兴,我洗净酒杯斟上美酒,尽情享受这悠然自得的时光。