文章有定價,議論有至公。 我不如誠齋,此評天下同。 王子江西秀,詩有誠齋風。 今年入修門,軒軒若飛鴻。 人言誠齋詩,浩然與俱東。 字字若長城,梯衝何由攻。 我望已畏之,謹避不欲逢。 一日來叩門,錦囊出幾空。 我欲與馳逐,未交力已窮。 太息謂王子,諸人無此功。 騎驢上灞橋,買酒醉新豐。 知子定有人,詎必老鈍翁。
謝王子林判院惠詩編
譯文:
文章有它固定的價值評判標準,人們的議論也存在着最公正的觀點。
我承認自己比不上誠齋(楊萬里),這是天下人都認同的評價。
王子你是江西一帶傑出的才俊,詩作有着誠齋的風格。
今年你進入京城臨安,氣宇軒昂好似飛翔的鴻雁。
人們都說誠齋的詩才,彷彿和你一同東行來到這裏。
誠齋的詩每一個字都像堅固的長城,攻城的雲梯和衝車又怎能攻破。
我遠遠望見就心生敬畏,小心地避開不敢與之交鋒。
有一天你前來叩響我的家門,拿出錦囊,裏面裝滿了詩作。
我本想和你在詩壇上一較高下,可還沒開始較量就已覺得氣力耗盡。
我不禁嘆息着對你講,其他人可沒有你這樣的詩才功底。
你有才華,完全可以像古人一樣騎着驢漫步灞橋尋找靈感,或是去新豐美酒買醉。
我知道你肯定會有人賞識,又何必非要得到我這個老糊塗的誇讚呢。
納蘭青雲