首夏
亂山深處著柴荊,岸幘披衣露氣清。
宴坐有書聊作伴,出遊無客獨題名。
陰陰密樹花初盡,灩灩方池水已平。
幾許人間堪笑事,今朝百舌頓無聲。
譯文:
在那重巒疊嶂的深山裏頭,搭建着一座簡陋的柴門小院。我把頭巾推到一邊,隨意披散着頭髮,披着衣衫,盡情享受着清晨帶着露水的清新空氣。
閒坐家中的時候,有書籍相伴倒也不覺得寂寞;外出遊玩時,沒有友人同遊,我就獨自在古蹟上留下自己的名字。
濃密的樹林裏,花朵剛剛凋謝,留下一片陰涼;那波光粼粼的方形池塘裏,水已經蓄得滿滿的,與池岸相平。
人世間有多少可笑的事情啊,就像那平日裏嘰嘰喳喳的百舌鳥,到了今天卻突然安靜無聲了。