素秋欲盡風雨惡,千林如掃俱搖落。 年運而往秋復冬,念念元知已非昨。 癡人顧欲吝此生,放翁憫汝笑絕纓。 發毛爪齒俱外物,天地大化終無情。 我貧無以遺兒子,惟有一言持付爾。 仕宦要能當百挫,爲農飢死無遊惰。
搖落吟
譯文:
在這快要結束的秋季,風雨十分惡劣,彷彿是一雙大手在無情地席捲着世間。那一片片樹林,像是被掃帚掃過一樣,樹葉紛紛飄落,一片蕭索的景象。
時光一年又一年地流逝,從秋天走向了冬天。每一個念頭,我都清楚地知道,現在的自己早已不是昨天的模樣。
有些癡傻的人還想着吝惜自己的生命,而我這放翁啊,憐憫他們的愚笨,笑得前仰後合,連帽帶都快笑斷了。
頭髮、眉毛、指甲、牙齒這些啊,都不過是身外之物。天地間的自然變化,終究是冷酷無情,不會因爲人的意願而改變。
我家境貧寒,沒有什麼可以留給兒子的,只有一句話要交代給你。
如果你去做官,一定要能承受住無數次的挫折和打擊;要是選擇務農,就算餓死也不能遊手好閒、懶惰度日。
納蘭青雲