有口但可讀離騷,有手但可持蟹螯。 人生墮地各有命,窮達禍福隨所遭。 嗟予一世蹈謗藪,洶如八月秋江濤。 尊拳才奮肋已碎,曹射箭盡弓未弢。 形尪骨悴吹可倒,摧拉未足稱雄豪。 一身百憂偶得活,殘年幸許歸蓬蒿。 時時照水輒自笑,霜顱雪頷不可薅。 脫身仕路棄衫笏,如病癬疥逢爬搔。 見事苦遲已莫悔,監戒尚可貽兒曹。 勉騎款段乘下澤,州縣豈必真徒勞。
悲歌行
人啊,有嘴巴就去誦讀《離騷》,有雙手就盡情地持着蟹螯品嚐美味。人生下來各自有各自的命運,貧窮還是顯達,是禍還是福,都隨着遭遇而定。
可嘆我這一生都深陷誹謗的漩渦之中,那洶湧的程度就如同八月秋天的江濤一般,勢不可擋。別人揮起拳頭,我還沒怎麼反抗肋骨就已經被打斷;就像曹國的軍隊,箭都射光了,弓還沒來得及收起來就已經失敗。
我身形瘦弱、骨頭憔悴,彷彿一陣風就能把我吹倒,遭受這樣的摧折也算不上什麼英雄豪傑。我這一輩子被無數的憂愁環繞,偶然間才得以存活下來,到了這風燭殘年,幸運地能回到鄉野隱居。
我時常對着水看到自己的模樣就忍不住發笑,頭髮和鬍鬚都像霜雪一樣白,怎麼也拔不完。我從仕途之中脫身出來,扔掉了官服和笏板,就好像身上長了癬疥,終於遇到能抓撓的機會,渾身舒坦。
我明白事理總是太慢,現在後悔也來不及了,但這些教訓還可以留給子孫後代作爲借鑑。他們可以騎着慢行的劣馬,乘坐適應於沼澤地的短轂車,在州縣任職也未必就真的是白白辛苦一場。
评论
加载中...
納蘭青雲