春雨三首 其一
狼藉殘花滿地紅,擁衾孤夢雨聲中。
人生十事九堪嘆,春色三分二已空。
但有老盆傾濁酒,不辭衰鬢對青銅。
長貧博得身強健,久矣無心咎化工。
譯文:
瞧啊,那雜亂凋零的殘花鋪了一地,紅得刺眼。我裹着被子,獨自在這淅淅瀝瀝的雨聲裏,做起了孤獨的夢。
人生在世啊,十件事裏有九件都讓人忍不住嘆息。春天的景緻呢,三分之中已經有兩分消逝得無影無蹤了。
我也沒別的法子,只能對着那破舊的酒盆,將渾濁的酒滿滿倒上一杯,哪怕兩鬢已經斑白,也不在意對着銅鏡自照了。
長久以來的貧困生活,倒也換來了一副還算強健的身體。時間久了,我也早已沒了心思去責怪上天的安排啦。