歸老心常逸,新寒體亦康。 幸當農事隙,稍治舊園荒。 翦闢西山出,縈迴北徑長。 作欄扶弱蔓,換土植孤芳。 霜霰篔簹碧,風煙薜荔蒼。 蝶來翻小翅,鳥下囀幽吭。 疏剔巖泉集,耘鋤藥草香。 溪藤裁酒榼,番錦制詩囊。 坐久雲生石,歸遲月滿廊。 人間胡不樂,拔宅笑君房。
農事休小葺東園十韻
我告老還鄉之後,心境常常閒適安逸,剛剛入了寒秋,身體也還算康健。
幸運的是正趕上農忙的間隙,我可以稍微整治一下這荒廢已久的舊園子。
我修剪荒草開闢出一條路,西邊的山巒也隨之顯露出來,園子北面的小徑曲折蜿蜒,越伸越長。
我做了圍欄來扶持柔弱的藤蔓,更換了新土來栽種那些獨自綻放芬芳的花朵。
經霜的竹子依舊翠綠,在風煙中薜荔藤呈現出蒼蒼之色。
蝴蝶飛來,輕輕扇動着小小的翅膀,鳥兒飛落,婉轉地發出清幽的啼鳴聲。
我清理疏通岩石間的泉眼,讓泉水匯聚起來,鋤掉藥草周圍的雜草,空氣中瀰漫着藥草的香氣。
我用溪邊的藤條裁剪成裝酒的容器,用來自番地的錦緞製作了裝詩稿的袋子。
我在園中久坐,石頭上彷彿都生出了雲朵,回家時天色已晚,月光灑滿了走廊。
人間有這麼多樂趣,何必羨慕劉君房白日飛昇、全家拔宅成仙呢。
评论
加载中...
納蘭青雲