首頁 宋代 陸游 贈貓 贈貓 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 陸游 鹽裹聘狸奴,常看戲座隅。 時時醉薄荷,夜夜佔氍毹。 鼠穴功方列,魚餐賞豈無。 仍當立名字,喚作小於菟。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我用鹽作爲聘禮,把這隻可愛的小貓迎進了家門。平日裏,我時常能看到它在屋子的角落裏玩耍。 這小傢伙特別喜歡薄荷的味道,時不時就陶醉在薄荷散發的香氣裏。到了夜晚,它總會霸佔着家裏那塊柔軟的毛毯舒舒服服地睡覺。 別看它平時這麼悠閒自在,它抓老鼠的本事可不小呢!它把那些藏在鼠穴裏的老鼠都消滅了,立下了不小的功勞。這麼大的功勞,我怎麼會虧待它呢,自然少不了給它鮮美的魚作爲獎賞。 我還打算給它取個威風的名字,就叫它“小於菟”吧,“於菟”在古代可是老虎的別稱,希望它能像小老虎一樣勇猛,繼續守護好我們的家,抓更多的老鼠。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 託物寄情 詠物詩 寓人 生活 關於作者 宋代 • 陸游 陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送