仲秋谷方登,螟生忽告飢。 艱難冀一飽,俯仰事已非。 貸糧助耕耘,客主更相依。 一旦忽如此,欲語涕屢揮。 共斂螟之餘,存者牛毛稀。 吾兒廢書出,辛苦幸庶幾。 夜半聞具舟,憐汝露溼衣。 既夕不能食,念汝戴星歸。 手持一杯酒,老意不可違。 秫瘦酒味薄,食少雞不肥。 頗聞吳中熟,多稼徹王畿。 亦欲就飽處,無羽能奮飛。 官富哀我民,榜笞方甚威。 渠亦豈得已,撫事增歔欷。
九月七日子坦子聿俱出斂租谷雞初鳴而行甲夜始歸勞以此詩
農曆八月的時候莊稼剛剛成熟,可突然鬧起了蟲災,人們馬上陷入了饑荒。大家艱難地盼望着能喫飽一頓飯,可轉眼間情況就變得如此糟糕。
之前百姓們借貸糧食來進行耕種,主家與佃戶相互依存。可如今一下子成了這樣的局面,我想說點什麼,眼淚卻止不住地流。
一起去收斂遭受蟲災之後剩下的糧食,留存下來的少得就像牛毛一樣。我的兒子們放下書本出去收租,辛苦勞作只希望能有所收穫。
半夜的時候聽說他們準備乘船回來,我很心疼他們衣衫被露水打溼。到了晚上我都喫不下飯,想着你們披星戴月才歸來。
我手裏拿着一杯酒,年邁之人的心意難以違背。高粱長得不好,釀出的酒味很淡薄,喫得少,雞也不肥。
我聽說吳中地區莊稼豐收,大片的莊稼遍佈京城附近。我也想前往能喫飽飯的地方,可沒有翅膀能夠奮力飛翔。
官府富有卻不管我們百姓的死活,用嚴刑拷打逼迫百姓交租,威風至極。他們也有不得已的苦衷吧,想想這些事,我更加感慨嘆息。
納蘭青雲